martin さんのプロフィールThe 36th chamberフォトブログリストその他 ツール ヘルプ

WOULDN'T IT BE NICE (Beach Boys) PAROLES & TRADUCTION

Voila une musique de surfeurs, je place une dédicace toute spéciale a Ben, grosse victime de la vague, comme le surnomme Vivien... Le texte est pas mal, loin d'être exceptionnel, mais bon... la musique est vraiment cool. Beach Boys for life!!!!!!!
Enjoy ;)
 
 
PS: Pour me signaler une erreur, un oubli, pour me faire une suggestion ou tout simplement pour me remercier, laissez moi vos impressions en commentaires ou sur le livre d'or.

 
Wouldn't it be nice
 

Wouldnt it be nice if we were older?
Then we wouldnt have to wait so long
And wouldnt it be nice to live together
In the kind of world where we belong

You know its gonna make it that much better
When we can say goodnight and stay together

Wouldnt it be nice if we could wake up
In the morning when the day is new
And after having spent the day together
Hold each other close the whole night through

Happy times together weve been spending
I wish that every kiss was neverending
Wouldnt it be nice?

Maybe if we think and wish and hope and pray it might come true
Baby then there wouldnt be a single thing we couldnt do
We could be married
And then we'd be happy

Wouldnt it be nice?

You know it seems the more we talk about it
It only makes it worse to live without it
But lets talk about it
Wouldnt it be nice?

 

TRADUCTION

 

Ne serait-ce pas beau?

Ne serait-ce pas beau si nous étions plus vieux?
Alors nous n'aurions pas à attendre si longtemps
Et ne serait-ce pas beau de vivre ensemble
Dans le genre de monde auquel nous appartenons

Tu sais que ça marchera d'autant mieux
Quand on pourra se dire bonne nuit et rester ensemble

Ne serait-ce pas beau si nous pouvions nous réveiller
Le matin quand le jour est nouveau
Et après avoir passé la journée ensemble,
Se tenir serrés l'un contre l'autre durant toute la nuit

Des moments heureux on en a eu
Je souhaiterais que chaque baiser ait été éternel
Ne serait-ce pas beau?

Peut-être que si nous pensons et souhaitons et espérons et prions cela pourrait se réaliser
Alors chérie il n'y aurait plus une seule chose que l'on ne pourrais faire
Nous pourrions être marriés
Et alors nous serions heureux

Ne serait-ce pas beau?

Tu sais il semble que plus on en parle
Plus c'est dur a supporter de vivre sans
Mais parlons en,
Ne serait-ce pas beau?

 


ONLY YOU (The Platters) PAROLES & TRADUCTION

Voila la traduction d'une chanson super vieille, sortie en 1955 exactement... Mais je trouve ça bon...
C'est même plus de la old school, c'est carrément de la FIRST school
C'est un classique, tout le monde doit au moins avoir entendu cette chanson une fois dans sa vie, si c'est pas le cas bah il n'est pas trop tard pour se rattraper:
 
Lien direct pour l'écouter:
 
PS: Pour me signaler une erreur, un oubli, pour me faire une suggestion ou tout simplement pour me remercier, laissez moi vos impressions en commentaires ou sur le livre d'or.
 
Only You
 
Only you can make oh this world seem right
Only you can make the darkness bright
Only you and you alone
Can thrill me like you do
And fill my heart with love for only you
 
Only you can make oh this change in me
For it's true you are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You're my dream come true
My one and only you
 
Only you can make this change in me
For it's true you are my destiny
When you hold my hand I understand
The magic that you do
You're my dream come true
My one and only you
 
 
TRADUCTION
 
 
Que toi
 
Il n'y a que toi qui peut faire que ce monde semble bon
Seulement toi qui peut faire s'éclaircir les ténébres
Seulement toi et toi seule
Peut m'exciter comme tu le fais
Et remplir mon coeur d'amour pour toi seule
 
Il n'y a que toi qui peut opérer ce changement en moi
Parce que c'est vrai que tu es mon destin
Quand tu tiens ma main je comprends
La magie que tu produis
Tu es mon rève devenu réalité
Toi et rien que toi
 
Il n'y a que toi qui peut opérer ce changement en moi
Parce que c'est vrai que tu es mon destin
Quand tu tiens ma main je comprends
La magie que tu produis
Tu es mon rève devenu réalité
Toi et rien que toi